「〜まで」を表す単語として「by」と「until」が挙げられます。
この2つは日本語訳だけ見るとどちらも同じ様に見えますが、実際にはニュアンスが大きく異なります。
その為、使い分けを気にせず使用してしまうと相手を誤解させてしまうかもしれません。
この記事では2つの違いについて解説していくので是非参考にして下さい。
スポンサードリンク
「by」と「until」の違いについて!
「until」は「~までずっと続いている」と言う事を表現する!
例文
- Please stay home until I come home.
(私が帰るまで留守番をして欲しい。)
まず「until」についてですが、こちらは「〜までずっと続く」と言う表現をします。
なので上の例文の様に、
「私が帰るまで留守番を続けて欲しい」
の様な、物事を指定した時まで持続させる使い方が出来ます。
「by」は「~まで」と言う期限を表現する!
例文
- I have to finished my homework by tomorrow.
(私は宿題を明日までに終わらせなければならない。)
「until」は物事を持続させる表現でしたが、「by」では期限を表す使い方が出来ます。
なので例文の「by tomorrow」以外の具体的な使い方としては、
「by next week(来週までに)」「by next month(来月までに)」
この様な使い方が出来ます。
その為、「until」の様な「〜まで物事を持続させる」と言う表現では使えません。
また、逆に「until」を「by」の意味として使う事も出来ないので気をつけて使い分けていきましょう。
スポンサードリンク
まとめ!
ここまで書いてきた通り、「until」と「by」どちらかを使うかだけで全く別の文章になってしまいます。
その為、使い分けを知らずに間違えてしまうと、本来伝えたい内容とは違った表現になってしまいます。
もしくは意味の通らない意味不明な文章になってしまうかもしれません。
なので「until」と「by」の使い分けについては、
「継続の表現をするか、期限の表現をするか」
という点に気をつけて使い分けると良いです。